ネコさんがいいね!した日記/コメント page.28

ネコさんがいいね!した日記/コメントの一覧です。

MIYA
MIYA日記
2019/06/21 07:15[web全体で公開]
😶 海外での”TRPG”という言葉の意味
日本で言ういわゆるテーブルトークロールプレイングゲーム、つまり”TRPG”は、
海外では単に”RPG”と表現されることが多いです。
また、海外でRPGを表現したいけど、コンピューターで遊ぶCRPGと区別をはっきりさせたいときは、
”Tabletop RolePlaying Game”、つまり「全て表示する日本で言ういわゆるテーブルトークロールプレイングゲーム、つまり”TRPG”は、
海外では単に”RPG”と表現されることが多いです。
また、海外でRPGを表現したいけど、コンピューターで遊ぶCRPGと区別をはっきりさせたいときは、
”Tabletop RolePlaying Game”、つまり「卓上のロールプレイングゲーム」という言葉も使われます。
省略するとTRPGになりますし、意味合い的には日本のTRPGと大差ないですが、
海外で”TRPG”と略している人はあまり見ません。

テーブルトークロールプレイングゲームは日本で作られた言葉、つまり和製英語です。
なので基本的には海外では通用しません。

ただ、日本のTRPGが海外に輸出されることも増えてきて、日本のTRPGという言葉が、
伝わっている地域や人によっては、この言葉を使うこともあるようです。

お隣の韓国のTRPGファンの方は、やはり日本の影響が強いのか、TRPGという単語を使われていました。


わりと日常的に海外のRPG系サイトとか見てる僕が知っている内容でした!!
デデン!
いいね! 27
トロ
トロ日記
2019/06/20 03:16[web全体で公開]
😶 セッションお疲れ様でした(ゴブスレTRPG)
(▼ ネタバレを含むコメントを読む。 ▼)ちょっと一時は「あんな村滅んでしまえ」とか思ったうちのPCでしたが、いろいろあって考えを改められて良かったです。
それにしても、敵の使う魔法マジで半端ないですね…鎧があっても抵抗失敗で負傷点が結構やばい事になりました。
活躍はできなかったけど、前衛として仕事はしたと思うので、そこは満足。

前衛でも、いや、前衛こそ戦闘に直結する以外の技能もちょこちょこ上げた方がよさそうですね…荷重行動とか長距離移動とか…(特に戦士
いいね! 7