千変万化さんが書いた日記の一覧を閲覧できます。
😶 ただのひとりごと2 ソードワールド2.5、なんとなく気になって調べてたら無料でPDF公開されてる非公式っぽい英語版のルールブックを見つけた。日本語版を見たことないから正直どんな物か詳しくはわかんないけどイラストとか公式のがそのまんま使われてるっぽい?しどうなんだろうこれ。日本の法律詳しくないから何とも言えないなぁ。。。 翻訳版を日本語にそのまま直して使うと絶対違いとか出るだろうし自分でやるなら日本語版買って、仲間にシステム口頭で教えるとかのほうがいいかも 別の何種類かのTRPGで回したいシナリオ色々溜まってるし、ネットで買うなら送料結構すごい事になるしで新しいシステムに手を出すのはもう少し考えてからでもいいなぁ
😶 ただのひとりごと 僕は日本人ではない。故にオフ仲間とTRPGをやる時は必ず英語かスウェーデン語でやる。 ここで難しいのが日本語でとても面白そうなシナリオを見つけた場合。 システムが何であるにしろ、日本語ができるのが仲間内で僕しかいないため日本語のシナリオを必然的に僕が翻訳して進行する事になる。 翻訳自体は楽しいしGMやるのも楽しいけどPLもやりたい。。。 ただ時差のせいで日本の方とオンセやるのも難しい。。。というかボイセとかやった場合発音ができるのか問題。。。独学で日本語学んだせいでどんなもんなのかいまいちよく分かってないのよな